سناتور جان مک کین رئیس کمیته قوای مسلح
سناتور ارشد دموکرات چاک شومر
ایلین چائو وزیر پیشین کار آمریکا
هوارد دین رئیس پیشین حزب دموکرات امریکا
سفیر لینکلن بلومفیلد معاون پیشین وزارت خارجه امریکا
ژنرال دیوید فیلیپس فرمانده ارشد حفاظت اشرف
سناتور ارشد دموکرات چاک شومر
ایلین چائو وزیر پیشین کار آمریکا
هوارد دین رئیس پیشین حزب دموکرات امریکا
سفیر لینکلن بلومفیلد معاون پیشین وزارت خارجه امریکا
ژنرال دیوید فیلیپس فرمانده ارشد حفاظت اشرف
سناتور چاک شومر
متشکرم و مایة خوشحالی است که اینجا هستم. متشکرم، ابتدا، مایلم برای همة نوروز خوبی را آرزو کنم و میبینم که عمو نوروز اینجاست، خوش آمدید. همانطور که میدانید من یک ستایشگر فرهنگ ایرانی هستم و هنر، موسیقی، تاریخ، علومی که فوقالعاده بوده است. فرهنگ ایرانی زیباست، این کشور زیباست با مردمی عالی، باهوش، سختکوش، تحصیلکرده، کارآفرین و یک محل بسیار فوقالعاده است. در طول تاریخ هنرمندان، سازندگان و ریاضیدانان ایرانی مرزهای دانش بشری را گسترش دادهاند که هر فردی در هر گوشة دنیا از آن بهره برده است.
ایران اغلب در تاریخش پناهگاهی برای مردم بوده است. مذاهب و گروهی از مردم که در مناطق خودشان طرد شده بودند، مورد استقبال ایران قرار میگرفتند. اینرا از تاریخ خودم بهعنوان یک یهودی میدانم که وقتی معبد ما خراب شد، هیچکس یهودیان را نمیپذیرفت بهجز ایرانیان تحت داریوش و کوروش؛ و ما اینرا در تاریخمان فراموش نمیکنیم. خب متأسفانه ایران دیگر یک پناهگاه نیست، بهخاطر رژیم شیطانی که بر ایران حاکم است و حالا حتی خود مردم ایران مورد همان بدرفتاری قرار میگیرند که افرادی که اوایل به ایران فرار میکردند تجربه میکردند. بنابراین هدف ما این است که مردم ایران را از دیکتاتوری دردناکی که (برآنها حاکم است) رها کنیم. بنابراین من متعهدم که هر کاری را میتوانم بکنم تا ببینم این رژیم – در بهترین حالت – برود.
آلترناتیو بعدی این است که آنها در فعالیتهای مخرب خود در خارج و داخل ایران محدویت شوند. من همبستگی خودم را در این روز خوش نوروز با شما ابراز میکنم، برای کار با شما در راستای این دو هدف.
متشکرم و مایة خوشحالی است که اینجا هستم. متشکرم، ابتدا، مایلم برای همة نوروز خوبی را آرزو کنم و میبینم که عمو نوروز اینجاست، خوش آمدید. همانطور که میدانید من یک ستایشگر فرهنگ ایرانی هستم و هنر، موسیقی، تاریخ، علومی که فوقالعاده بوده است. فرهنگ ایرانی زیباست، این کشور زیباست با مردمی عالی، باهوش، سختکوش، تحصیلکرده، کارآفرین و یک محل بسیار فوقالعاده است. در طول تاریخ هنرمندان، سازندگان و ریاضیدانان ایرانی مرزهای دانش بشری را گسترش دادهاند که هر فردی در هر گوشة دنیا از آن بهره برده است.
ایران اغلب در تاریخش پناهگاهی برای مردم بوده است. مذاهب و گروهی از مردم که در مناطق خودشان طرد شده بودند، مورد استقبال ایران قرار میگرفتند. اینرا از تاریخ خودم بهعنوان یک یهودی میدانم که وقتی معبد ما خراب شد، هیچکس یهودیان را نمیپذیرفت بهجز ایرانیان تحت داریوش و کوروش؛ و ما اینرا در تاریخمان فراموش نمیکنیم. خب متأسفانه ایران دیگر یک پناهگاه نیست، بهخاطر رژیم شیطانی که بر ایران حاکم است و حالا حتی خود مردم ایران مورد همان بدرفتاری قرار میگیرند که افرادی که اوایل به ایران فرار میکردند تجربه میکردند. بنابراین هدف ما این است که مردم ایران را از دیکتاتوری دردناکی که (برآنها حاکم است) رها کنیم. بنابراین من متعهدم که هر کاری را میتوانم بکنم تا ببینم این رژیم – در بهترین حالت – برود.
آلترناتیو بعدی این است که آنها در فعالیتهای مخرب خود در خارج و داخل ایران محدویت شوند. من همبستگی خودم را در این روز خوش نوروز با شما ابراز میکنم، برای کار با شما در راستای این دو هدف.
دکتر فیروز دانشگری
صبح بخیر خانم ها و آقایان! من فیروز دانشگری هستم، استاد اورولوژی در دانشگاه کیس وسترن در کلیولند اوهایو و به عنوان سومین رئیس دپارتمان اورولوژی مشغول به خدمت هستم.
از طرف انجمن فرهنگی ایرانی مقیم میسوری، و سازمان جوامع ایرانی مقیم امریکا، (اویاک)، به همه شما که به اینجا آمده اید که نوروز را با ما جشن بگیرید، و به تمام هموطنان ایرانی ام در سرتاسر جهان خیر مقدم می گویم.
نوروز توسط مقاومت ایران به طور ویژه ای گرامی داشته می شود چرا که منادی پایان دوران سرما و تاریکی آخوندهای حاکم بر ایران و بساط آنها در کل منطقه است. پیام آور امید به پایان جنگ بین خیر و شر است. نماد پیروزی روح خورشید و سمبل پیروزی پر شکوه تری است که در راه است. پس من به همین معنی به تمام کسانی که اینجا هستند و به کسانی که ما را از طریق ماهواره در سراسر جهان می بینند می گویم نوروز مبارک.
پس مراسم امروز ما فرصتی است که جشن بگیریم. اما در عین حال موقعیتی است که به خود یادآور شویم چه چیزی سرما را به آخر می رساند و دوران جدید را آغاز می کند و تغییر را در ایران و کل منطقه عینیت می بخشد.
سناتور جان مک کین-رئیس کمیته نیروهای مسلح سنای امریکا
بسیار متشکر و بسیار مفتخرم که اینجا با فرماندار پیشین هوارد دین و البته ایلین چائو هستم که وزیر برجستة کار ما بود. بسیار مفتخرم که در حضور شما هستم و بسیار ممنونم از پذیرایی گرم شما.
من هم مثل شما همچنان نگران رفتار رژیم ایران هستم، آخرین آنها آزمایش موشکی با نقض قطعنامههای شورای امنیت سازمان ملل بود. نمیخواهم وقت زیادی بگیرم، فقط میخواهم بگویم، آنچه شما انجام میدهید و مدتهاست انجام دادهاید، کار فوقالعادهیی است. هر کسی در این اتاق، کاری در جایی از آمریکا علاوه بر حضور در این برنامه داشته، بهنیابت از مردم ایران که همچنان تحت سلطة یک رژیم وحشی رنج میکشند؛ من از آن تقدیر میکنم و از افرادی که رنج میکشند نیز فوقالعاده تقدیر میکنند. به شما قول میدهم – اول از همه من فرد خوشبینی هستم و دانشجوی تاریخم – به شما قول میدهم که روزی ما در میدانی در تهران خواهیم بود و مجسمة زن جوان شجاعی را اهدا خواهیم کرد که دیدیم تا مرگش روی سنگفرشهای آن میدان خونش ریخته شد، زنی بهنام ندا. به شما قول میدهم روزی آنجا خواهیم بود. متشکرم.
بسیار متشکر و بسیار مفتخرم که اینجا با فرماندار پیشین هوارد دین و البته ایلین چائو هستم که وزیر برجستة کار ما بود. بسیار مفتخرم که در حضور شما هستم و بسیار ممنونم از پذیرایی گرم شما.
من هم مثل شما همچنان نگران رفتار رژیم ایران هستم، آخرین آنها آزمایش موشکی با نقض قطعنامههای شورای امنیت سازمان ملل بود. نمیخواهم وقت زیادی بگیرم، فقط میخواهم بگویم، آنچه شما انجام میدهید و مدتهاست انجام دادهاید، کار فوقالعادهیی است. هر کسی در این اتاق، کاری در جایی از آمریکا علاوه بر حضور در این برنامه داشته، بهنیابت از مردم ایران که همچنان تحت سلطة یک رژیم وحشی رنج میکشند؛ من از آن تقدیر میکنم و از افرادی که رنج میکشند نیز فوقالعاده تقدیر میکنند. به شما قول میدهم – اول از همه من فرد خوشبینی هستم و دانشجوی تاریخم – به شما قول میدهم که روزی ما در میدانی در تهران خواهیم بود و مجسمة زن جوان شجاعی را اهدا خواهیم کرد که دیدیم تا مرگش روی سنگفرشهای آن میدان خونش ریخته شد، زنی بهنام ندا. به شما قول میدهم روزی آنجا خواهیم بود. متشکرم.
آناهیتا سامی
سناتورهای محترم، سخنرانان برجسته، دوستان عزیز،
باعث افتخار ماست که در اینجائیم و جشن سال نو ایرانی، نوروز، را برگزار کنیم. برای میلیونها ایرانی در زنجیر در خاک وطن عزیزم ایران، بهار منادی امید است برای روزی جدید و آینده ای بهتر.
در حالی که سایه یک حکومت دینی ستمگر بر ایران، که ما آن را سرزمین شیر و خورشید می نامیم، افتاده است، در طول نزدیک به چهل سال گذشته، مردم ایران امید خود را از دست نداده و هرگز به این رژیم فاشیست تسلیم نشده اند.
زنان و مردم ایران تغییرات بنیادین می خواهند. آنها یک سیستم حکومتی می خواهند که واقعا مردم را نمایندگی کند، نه پارلمانی که نمایندگانش می بایست نه تنها سرسپردگی قلبی و عملی به یک خودکامه عمامه به سر داشته باشند، که باید صلاحیتشان توسط یک هیئت نظارت مطیع رهبر نیز تایید شود. آنها حکومتی می خواهند که به حقوق پایه ای انسانیشان احترام بگذارد، به برابری جنسیتی، آزادی مذاهب، و برابری تمام قومیت ها معتقد باشد، مخالف مجازات مرگ و سلاح هسته ای باشد. حکومتی که به جای ایجاد ترور و خشونت در کشورهای همسایه، به زندگی در صلح و هماهنگی با همسایه ها علاقمند باشد.
این ایرانی است که شورای ملی مقاومت ایران، اتحاد اپوزیسیون اصلی ایران، برای مدتی بیش از سه دهه است که در تلاش برای پدید آمدن آن است. تصویر کوچکی از این ایده آل ها و آمال در برنامه ده ماده ای برای ایران فردا توسط خانم مریم رجوی، رئیس جمهور برگزیده شورا، ترسیم شده است. زنی که دوراندیشی اش و افق دید رو به جلو اش و مقاومت شجاعانه اش، علیرغم تمام خطرها و هزینه های موجود، الهامبخش میلیونها زن پیر و جوان ایرانی بوده است.
در خاتمه، به عنوان نماینده جوامع ایرانی در ایالات متحده، از سناتورهایمان تشکر کنم که کنار مردم ایران ایستاد در زمانی که مردم ایران برای آزادی ایستادند. بدون ابتکاراتی که به صورت دو حزبی توسط این موسسه اتخاذ شد، از جمله بیانیه های صریح اللحنی که نقض فاحش حقوق بشر توسط رژیم ایران و نفوذ شرارت بار برون مرزی اش را محکوم می کردند، تحریمهای فلج کننده ای که رژیم را از جاه طلبی های هسته ای اش مجبور به عقب نشینی کرد، ولو یک قدم، وضعیت بسیار بدتر از این می شد.
سناتورهای محترم، سخنرانان برجسته، دوستان عزیز،
باعث افتخار ماست که در اینجائیم و جشن سال نو ایرانی، نوروز، را برگزار کنیم. برای میلیونها ایرانی در زنجیر در خاک وطن عزیزم ایران، بهار منادی امید است برای روزی جدید و آینده ای بهتر.
در حالی که سایه یک حکومت دینی ستمگر بر ایران، که ما آن را سرزمین شیر و خورشید می نامیم، افتاده است، در طول نزدیک به چهل سال گذشته، مردم ایران امید خود را از دست نداده و هرگز به این رژیم فاشیست تسلیم نشده اند.
زنان و مردم ایران تغییرات بنیادین می خواهند. آنها یک سیستم حکومتی می خواهند که واقعا مردم را نمایندگی کند، نه پارلمانی که نمایندگانش می بایست نه تنها سرسپردگی قلبی و عملی به یک خودکامه عمامه به سر داشته باشند، که باید صلاحیتشان توسط یک هیئت نظارت مطیع رهبر نیز تایید شود. آنها حکومتی می خواهند که به حقوق پایه ای انسانیشان احترام بگذارد، به برابری جنسیتی، آزادی مذاهب، و برابری تمام قومیت ها معتقد باشد، مخالف مجازات مرگ و سلاح هسته ای باشد. حکومتی که به جای ایجاد ترور و خشونت در کشورهای همسایه، به زندگی در صلح و هماهنگی با همسایه ها علاقمند باشد.
این ایرانی است که شورای ملی مقاومت ایران، اتحاد اپوزیسیون اصلی ایران، برای مدتی بیش از سه دهه است که در تلاش برای پدید آمدن آن است. تصویر کوچکی از این ایده آل ها و آمال در برنامه ده ماده ای برای ایران فردا توسط خانم مریم رجوی، رئیس جمهور برگزیده شورا، ترسیم شده است. زنی که دوراندیشی اش و افق دید رو به جلو اش و مقاومت شجاعانه اش، علیرغم تمام خطرها و هزینه های موجود، الهامبخش میلیونها زن پیر و جوان ایرانی بوده است.
در خاتمه، به عنوان نماینده جوامع ایرانی در ایالات متحده، از سناتورهایمان تشکر کنم که کنار مردم ایران ایستاد در زمانی که مردم ایران برای آزادی ایستادند. بدون ابتکاراتی که به صورت دو حزبی توسط این موسسه اتخاذ شد، از جمله بیانیه های صریح اللحنی که نقض فاحش حقوق بشر توسط رژیم ایران و نفوذ شرارت بار برون مرزی اش را محکوم می کردند، تحریمهای فلج کننده ای که رژیم را از جاه طلبی های هسته ای اش مجبور به عقب نشینی کرد، ولو یک قدم، وضعیت بسیار بدتر از این می شد.
سفیر لینکلن بلومفیلد
بلومفیلد: از استقبال گرم شما متشکرم و نوروزتان مبارک. عید نوروز بر دوستان ایرانی مقیم آمریکا که بخش مهمی از جامعه آمریکا هستند مبارک باد. نوروز دوستان ما در کمپ لیبرتی, شورای ملی مقاومت ایران در پاریس و خانم رجوی و میلیون ها تن از مردم ایران که امیدوارم پیام ما را بشنوند مبارک باد.
این یک سمبل بسیار زیبا و پرمعنا است که هزاران سال فرهنگ را نمایندگی میکند. و آن چیز که امروزه از سفره ایرانیان حذف شده است, مهمترین حفره است یعنی استقلال, رهایی و آزادی شخصی. آزادی برای تعیین سرنوشت خویش. و به همین خاطر است که ما اینجا جمع شده ایم.
روحانی بهعنوان یک مدره معرفی شد. خاتمی در سال 1997 بعنوان مدره معرفی شد؛ ولی در دوران ریاستجمهوری او بود که برنامة اتمی را بهطور مخفیانه توسعه دادند؛ و این شورای ملی مقاومت ایران بود که برنامة مخفی اتمی رژیم را افشا کرد و رئیسجمهور جرج دبلیو بوش نقش شورا را بهرسمیت شناخت.
من فکر میکنم موضوع واقعی که واشینگتن هیچگاه صادقانه به آن جواب نداده این است که آیا رفرم در این رژیم اصلاً امکان پذیر هست؟ خانم رجوی بیاناتی مملو از جزئیات و حقایق را در این باره به شما ارائه داد.
من از خانم رجوی شنیده ام که گفته است، افتخار مقاومت (ایران) خواهد بود که بهعنوان یک اپوزیسیون متعهد در ایرانی فعالیت کند که دیگران بهطور آزاد در آن انتخاب میشوند. آنچه در مورد این سازمان بسیار انگیزاننده است این است که آنها حقوق زنان را از میان نوعی تسلط تفکر مردسالارانة قرون وسطایی و انحرافی بر روی اسلام نجات دادهاند؛ و مشعل دفاع از حقوق زنان را در خاورمیانة مسلمان بهدست گرفتهاند. مریم رجوی بر روی نیروهایی پرتو افکنده که حامل تغییرات بزرگ هستند و بهطور روزانه حکومت آخوندها را تهدید میکنند. بنابراین بیایید در کنار هم به کار و تلاش ادامه دهیم. بیایید بهدنبال حقیقت باشیم. بیایید به عمق موضوعات پی ببریم. بیایید اطمینان حاصل کنیم که واشینگتن قبل از سیاستگذاری از همة حقایق مطلع است. ما زمان بسیار کمی برای انجام کار صحیح داریم. بنابراین، با فرارسیدن نوروزو، فصل جدیدی باز شده است. بیایید همة ما در کنار هم به تلاش ادامه دهیم. نوروزتان مبارک و از شما متشکرم.
بلومفیلد: از استقبال گرم شما متشکرم و نوروزتان مبارک. عید نوروز بر دوستان ایرانی مقیم آمریکا که بخش مهمی از جامعه آمریکا هستند مبارک باد. نوروز دوستان ما در کمپ لیبرتی, شورای ملی مقاومت ایران در پاریس و خانم رجوی و میلیون ها تن از مردم ایران که امیدوارم پیام ما را بشنوند مبارک باد.
این یک سمبل بسیار زیبا و پرمعنا است که هزاران سال فرهنگ را نمایندگی میکند. و آن چیز که امروزه از سفره ایرانیان حذف شده است, مهمترین حفره است یعنی استقلال, رهایی و آزادی شخصی. آزادی برای تعیین سرنوشت خویش. و به همین خاطر است که ما اینجا جمع شده ایم.
روحانی بهعنوان یک مدره معرفی شد. خاتمی در سال 1997 بعنوان مدره معرفی شد؛ ولی در دوران ریاستجمهوری او بود که برنامة اتمی را بهطور مخفیانه توسعه دادند؛ و این شورای ملی مقاومت ایران بود که برنامة مخفی اتمی رژیم را افشا کرد و رئیسجمهور جرج دبلیو بوش نقش شورا را بهرسمیت شناخت.
من فکر میکنم موضوع واقعی که واشینگتن هیچگاه صادقانه به آن جواب نداده این است که آیا رفرم در این رژیم اصلاً امکان پذیر هست؟ خانم رجوی بیاناتی مملو از جزئیات و حقایق را در این باره به شما ارائه داد.
من از خانم رجوی شنیده ام که گفته است، افتخار مقاومت (ایران) خواهد بود که بهعنوان یک اپوزیسیون متعهد در ایرانی فعالیت کند که دیگران بهطور آزاد در آن انتخاب میشوند. آنچه در مورد این سازمان بسیار انگیزاننده است این است که آنها حقوق زنان را از میان نوعی تسلط تفکر مردسالارانة قرون وسطایی و انحرافی بر روی اسلام نجات دادهاند؛ و مشعل دفاع از حقوق زنان را در خاورمیانة مسلمان بهدست گرفتهاند. مریم رجوی بر روی نیروهایی پرتو افکنده که حامل تغییرات بزرگ هستند و بهطور روزانه حکومت آخوندها را تهدید میکنند. بنابراین بیایید در کنار هم به کار و تلاش ادامه دهیم. بیایید بهدنبال حقیقت باشیم. بیایید به عمق موضوعات پی ببریم. بیایید اطمینان حاصل کنیم که واشینگتن قبل از سیاستگذاری از همة حقایق مطلع است. ما زمان بسیار کمی برای انجام کار صحیح داریم. بنابراین، با فرارسیدن نوروزو، فصل جدیدی باز شده است. بیایید همة ما در کنار هم به تلاش ادامه دهیم. نوروزتان مبارک و از شما متشکرم.
هوارد دین – رئیس پیشین حزب دموکرات امریکا
از همه شما بسیار متشکرم. در آغاز بگویم که این مراسم بمناسبت نوروز است و نوروز مبارک. و همانطور که سفیر بلومفیلد گفت این آغاز یک فصل نو و آغازی مهم است. اما متاسفانه با هر آغازی ما باید گذشته در هم و بر هم را جبران کنیم. آمریکا طی سالیان اشتباهات زیادی در رابطه با ایران مرتکب شده است
امید من در این سال و فصل جدید این است که ما به این نتیجه برسیم که آخوندها دوستان ما نیستند و دوستان مردم ایران هم نیستند.
و این چیزی است که ما باید در خلال رفتار با آخوندهای حاکم بر ایران به آن بیاندیشیم، کسانیکه که من قطعا میگویم نظرگاههای اساسی خود در قبال تحولات جهان و همچنین طرح های داخلی خود از زمان انعقاد قرارداد را تغییر نداده اند. ما باید نسبت به نیات آنها بسیار مشکوک باشیم. آنها بزرگترین منبع مالی تروریسم بر روی کره زمین هستند و این کار را از آرژانتین تا عراق طی بیش از سه دهه پیش برده اند.
شما از زبان سخنرانان دیگر شنیدید که قویا در مورد تحولات خاورمیانه صحبت کردند. بدون حمایت رژیم ایران از اسد آنها نمیتوانستند بیش از 250 هزار بیگناه را کشتار کنند. اکثر این قربانیان از میان زنان و کودکان بودند. میخواهم نکته ای در رابطه با سازمان مجاهدین خلق ایران بگویم. من بسیار از این واقعیت انگیزه گرفته ام که خانم رجوی طی مدت شش یا هفت سالی که من درگیر این موضوع بوده ام مدافع این بوده که زنان در مقابل قانون در هر شرایطی و در هر جامعه ای در جهان منجمله ایران باید از حقوق برابر برخوردار باشند. این یک باور اساسی است که ما باید در آمریکا به آن ارج نهیم اما باید این حمایت را از طریق عمل در همه نقاط جهان و نه فقط لفاظی به نمایش بگذاریم. واقعیت این است که برابری زنان با موفقیت اقتصادی یک کشور رابطه مستقیم دارد، و بطور مستقیم با داشتن یک جامعه آزاد و دمکراتیک رابطه دارد.
این موضوع تاکنون در حزب دمکرات هم زیاد همه گیر نشده است و در کارزار انتخاباتی موضوع شده است.
قبل از اینکه اینجا را ترک کنم باید بگویم که هدف اصلی من طی شش یا هشت سال گذشته حول سرنوشت ساکنان کمپ لیبرتی بوده است. ما هرگز نباید سیاست خارجی را اتخاذ کنیم که آنقدر بد باشد که زندگی افرادی از بین برود، افرادی که بی سلاح اند و تنها بدنبال حق خود برای اعتراض هستند. نباید این سیاست را بخاطر معامله با دسته ای انسان بغایت بدسرشت پیش برد که از تروریسم در سراسر جهان حمایت میکنند.
از همه شما بسیار متشکرم. در آغاز بگویم که این مراسم بمناسبت نوروز است و نوروز مبارک. و همانطور که سفیر بلومفیلد گفت این آغاز یک فصل نو و آغازی مهم است. اما متاسفانه با هر آغازی ما باید گذشته در هم و بر هم را جبران کنیم. آمریکا طی سالیان اشتباهات زیادی در رابطه با ایران مرتکب شده است
امید من در این سال و فصل جدید این است که ما به این نتیجه برسیم که آخوندها دوستان ما نیستند و دوستان مردم ایران هم نیستند.
و این چیزی است که ما باید در خلال رفتار با آخوندهای حاکم بر ایران به آن بیاندیشیم، کسانیکه که من قطعا میگویم نظرگاههای اساسی خود در قبال تحولات جهان و همچنین طرح های داخلی خود از زمان انعقاد قرارداد را تغییر نداده اند. ما باید نسبت به نیات آنها بسیار مشکوک باشیم. آنها بزرگترین منبع مالی تروریسم بر روی کره زمین هستند و این کار را از آرژانتین تا عراق طی بیش از سه دهه پیش برده اند.
شما از زبان سخنرانان دیگر شنیدید که قویا در مورد تحولات خاورمیانه صحبت کردند. بدون حمایت رژیم ایران از اسد آنها نمیتوانستند بیش از 250 هزار بیگناه را کشتار کنند. اکثر این قربانیان از میان زنان و کودکان بودند. میخواهم نکته ای در رابطه با سازمان مجاهدین خلق ایران بگویم. من بسیار از این واقعیت انگیزه گرفته ام که خانم رجوی طی مدت شش یا هفت سالی که من درگیر این موضوع بوده ام مدافع این بوده که زنان در مقابل قانون در هر شرایطی و در هر جامعه ای در جهان منجمله ایران باید از حقوق برابر برخوردار باشند. این یک باور اساسی است که ما باید در آمریکا به آن ارج نهیم اما باید این حمایت را از طریق عمل در همه نقاط جهان و نه فقط لفاظی به نمایش بگذاریم. واقعیت این است که برابری زنان با موفقیت اقتصادی یک کشور رابطه مستقیم دارد، و بطور مستقیم با داشتن یک جامعه آزاد و دمکراتیک رابطه دارد.
این موضوع تاکنون در حزب دمکرات هم زیاد همه گیر نشده است و در کارزار انتخاباتی موضوع شده است.
قبل از اینکه اینجا را ترک کنم باید بگویم که هدف اصلی من طی شش یا هشت سال گذشته حول سرنوشت ساکنان کمپ لیبرتی بوده است. ما هرگز نباید سیاست خارجی را اتخاذ کنیم که آنقدر بد باشد که زندگی افرادی از بین برود، افرادی که بی سلاح اند و تنها بدنبال حق خود برای اعتراض هستند. نباید این سیاست را بخاطر معامله با دسته ای انسان بغایت بدسرشت پیش برد که از تروریسم در سراسر جهان حمایت میکنند.
ایلین چائو– وزیر پیشین کار ایالات متحده
با تشکر از شما. من خیلی خوشحالم که امروزاینجا با شما باشم که صدایم را به صدای کسانی که برای حقوق بشر و دموکراسی در ایران مبارزه می کنند اضافه کنم. اینها حقوق بنیادین بشر، مسائل مربوط به آزادیهستند که ما نباید فراموش کنیم. و با سال جدیدکه در 20 مارس به ما وارد می شود، می خواهم یک تبریک بسیار بسیار ویژه و گرم به جامعه ایرانی در ایالات متحده و در سراسر جهان بفرستم. سال نو مبارک، نوروز مبارک!
همانطور که شنیدید، من یک مهاجر به ایالات متحده هستم. من اهمیت حفظ سنت های فرهنگی مانند نوروز را درک می کنم. آنها به ما کمک می کنند درک کنیم از کجا آمده ایم و تجربه ما را غنی می کنند که امروز که هستیم و در عین حال، متاسفانه، بوروکراسیحاکم بر ایرانبا جشن مقابله می کند و سخت نیست درک کنیم که چرا. کلمه کلیدی در نوروز روز جدید و عنصر کلیدی این جشن، به جلو نگاه کردن به جای عقب، نقطه مقابل هر چیزی است که دولت فعلی ایران برایآن می ایستد.
و اجازه دهید فراموش نکنیم که دولت رئیس جمهور کنونیرژیم ایران، که در مطبوعات به عنوان اصلاح طلب شناخته شده است یک گروگان گیراست. تنها پس از اینکه توافق هسته ای منعقد شدرژیم ایران پنج آمریکایی، از جمله یک کشیش از آیداهو،یک روزنامه نگار، و یک تفنگدار دریایی سابق را آزاد کرد. آنها به ناحق در زندان بودند. آنها هرگز نباید در زندان در وهله اول می بودند. اما کمی پس از آزادی آنها، دولت بی درنگ یک ایرانی آمریکایی و پسرش را به دلایل نامشخص دستگیر کرد. و چند آمریکایی دیگرناپدید شده در ایران حساب نشده باقیمانده اند.
اجازه دهید ما به شما اطمینانبدهیم که بسیاری از آمریکاییها و رهبران آمریکا صدایشما را میشنوند و از آرمانهایشما برای حقوق بشر و آزادیهای اساسی حمایت میکنند. در جهان امروز تجارت و ارتباطات جهانی شده و دیگر ممکن نیست بهطور نامحدود مانع عبور ایدهها و اطلاعات جدید از مرزهای بینالمللیشد. رژیمهای سرکوبگر نبرد برای متوقفکردن تغییررا خواهند باخت.
تغییردرجهت بهبود دموکراسی و اصلاحات، دورة اجتنابناپذیر تاریخ بشر است و با همبستگی آزادیخواهان، تغییر به ایراننیز سرایت خواهد کرد. بنابراینبا روح سال جدیدایرانی، نوروز، همة ما منتظر آن روزی هستیم که بتوانیم یک روز جدید برای ایرانرا به عنوان یک کشور واقعاً آزاد و دموکراتیک و یک جمهوریکه شایسته نام آن است جشن بگیریم.
با تشکر از شما. من خیلی خوشحالم که امروزاینجا با شما باشم که صدایم را به صدای کسانی که برای حقوق بشر و دموکراسی در ایران مبارزه می کنند اضافه کنم. اینها حقوق بنیادین بشر، مسائل مربوط به آزادیهستند که ما نباید فراموش کنیم. و با سال جدیدکه در 20 مارس به ما وارد می شود، می خواهم یک تبریک بسیار بسیار ویژه و گرم به جامعه ایرانی در ایالات متحده و در سراسر جهان بفرستم. سال نو مبارک، نوروز مبارک!
همانطور که شنیدید، من یک مهاجر به ایالات متحده هستم. من اهمیت حفظ سنت های فرهنگی مانند نوروز را درک می کنم. آنها به ما کمک می کنند درک کنیم از کجا آمده ایم و تجربه ما را غنی می کنند که امروز که هستیم و در عین حال، متاسفانه، بوروکراسیحاکم بر ایرانبا جشن مقابله می کند و سخت نیست درک کنیم که چرا. کلمه کلیدی در نوروز روز جدید و عنصر کلیدی این جشن، به جلو نگاه کردن به جای عقب، نقطه مقابل هر چیزی است که دولت فعلی ایران برایآن می ایستد.
و اجازه دهید فراموش نکنیم که دولت رئیس جمهور کنونیرژیم ایران، که در مطبوعات به عنوان اصلاح طلب شناخته شده است یک گروگان گیراست. تنها پس از اینکه توافق هسته ای منعقد شدرژیم ایران پنج آمریکایی، از جمله یک کشیش از آیداهو،یک روزنامه نگار، و یک تفنگدار دریایی سابق را آزاد کرد. آنها به ناحق در زندان بودند. آنها هرگز نباید در زندان در وهله اول می بودند. اما کمی پس از آزادی آنها، دولت بی درنگ یک ایرانی آمریکایی و پسرش را به دلایل نامشخص دستگیر کرد. و چند آمریکایی دیگرناپدید شده در ایران حساب نشده باقیمانده اند.
اجازه دهید ما به شما اطمینانبدهیم که بسیاری از آمریکاییها و رهبران آمریکا صدایشما را میشنوند و از آرمانهایشما برای حقوق بشر و آزادیهای اساسی حمایت میکنند. در جهان امروز تجارت و ارتباطات جهانی شده و دیگر ممکن نیست بهطور نامحدود مانع عبور ایدهها و اطلاعات جدید از مرزهای بینالمللیشد. رژیمهای سرکوبگر نبرد برای متوقفکردن تغییررا خواهند باخت.
تغییردرجهت بهبود دموکراسی و اصلاحات، دورة اجتنابناپذیر تاریخ بشر است و با همبستگی آزادیخواهان، تغییر به ایراننیز سرایت خواهد کرد. بنابراینبا روح سال جدیدایرانی، نوروز، همة ما منتظر آن روزی هستیم که بتوانیم یک روز جدید برای ایرانرا به عنوان یک کشور واقعاً آزاد و دموکراتیک و یک جمهوریکه شایسته نام آن است جشن بگیریم.
ژنرال دیوید فیلیپس – فرمانده ارشد حفاظت اشرف
میهمانان محترم، دوستان و از همه مهمتر، آن دسته از اعضای مقاومت ایران که هنوز در کمپ لیبرتی در عراق زندانی هستند، می خواهم یک نوروز بسیار مبارک را برای شما آرزو کنم. من سرتیپ دیوید فیلیپس هستم، تازه باز نشسته شده ام، و این دوازدهمین بار است که در جشن نوروزی با مقاومت ایران شرکت میکنم {تشویق حضار}.
برای اولین بار در مارس 2004 در کمپ اشرف در عراق بود که در این جشن شرکت کردم. در میان ویرانه های پس از حمله به عراق که در کمتر از یک سال قبل از آن روی داده بود، من خودم را در یک سنگر مستحکمی از رفاه و امید دیدم، یک باغ واقعی در میان کویر بنام کمپ اشرف. این گروه مبارزان آزادی بسیار از خود گذشته و تحصیل کرده، آرمان های آزادی، دموکراسی و امید برای یک ایران غیر هسته ای را پذیرفته بودند. ما به آنها وعده ایمنی، امنیت و امید دادیم، اما به آنها چیزی جز سختی، زندان و مرگ ندادیم. بله، ما بعنوان یک کشور در مرگ چند صد مرد و زن غیر مسلح، بخاطر پشت پا زدن به وعده هائی که به آنها در سال های 2003 و 2004 داده بودیم همدست هستیم. ما به آنها گفتیم که می توانند اموال خود از شهری که دهه ها زندگی کرده بودند را در صورت جابجائی به فروش برسانند، در عوض بجای فروش، آن را به ارتش عراق که توسط پاسداران رژیم ایران و نیروی قدس هدایت میشد تحویل دادیم و اجازه دادیم تا کلیه وسایل و تأسیسات آن غارت و چپاول شوند. هیچ چیز فروخته نشد. آن دسته از اعضای مقاومت که با تضمین سازمان ملل متحد و وزارت امور خارجه آمریکا به عنوان حافظ اموال در شهر هزاران نفری سابق مانده بودند، بطور سیستماتیک به قتل رسیدند،
اینها فقط افراد ناشناس در کمپی به نام لیبرتی نیستند که هیچ تاثیری بر ما ندارند. آنها مردان و زنانی متعهد و تحصیل کرده هستند که تنها یک چیز می خواهند، آزادی از یک رژیم استبدادی. اجازه دهید به یاد داشته باشیم، هر آنچه که اعتقاد بر این بود با مماشات با رژیم ایران به دست می آید چیزی بیش از یک خواب بد نومیدانه نبود.
قهرمانان بسیاری در تاریخ هستند که با سختی باور نکردنی در مبارزه برای آزادی و دموکراسی استقامت کردند. من معتقدم که مهمترین آنها کسانی هستند که هنوز هم امروزه چنین کاری را انجام میدهند، قهرمانان مقاومت ایران. من به آنها احترام می گذارم و افتخار می کنم که بگویم شخصا با مردان و زنان مقاومت ایران در قرارگاه اشرف خدمت کرده ام.
همچنین، باید به یک رهبر به عنوان الگویی برای خودم اشاره کنم. یک رهبر پرشکوه که در خط مقدم مبارزه با رژیم آخوندها ایستاده، و از دموکراسی و برابری جنسیتی دفاع می کند. او زنی است که من شخصا می شناسم و به او احترام می گذارم. او در تاریخ به عنوان یکی از پیشتازان مبارزان راه آزادی در همه زمانها، خانم مریم رجوی فوق العاده، مورد ستایش قرار خواهد گرفت.
بنابراین در این نوروز، اجازه دهید آن دسته از اعضای باقی مانده از مقاومت ایران که هنوز در عراق زندانی هستند را فراموش نکنیم، و بخواهیم که کشور ما به وعده هایی که بیش از یک دهه پیش داده عمل کند.
و به اعضای مقاومت ایران و خانم مریم رجوی بگوئیم که نوروز آینده را، ما در ایران جشن می گیریم!
میهمانان محترم، دوستان و از همه مهمتر، آن دسته از اعضای مقاومت ایران که هنوز در کمپ لیبرتی در عراق زندانی هستند، می خواهم یک نوروز بسیار مبارک را برای شما آرزو کنم. من سرتیپ دیوید فیلیپس هستم، تازه باز نشسته شده ام، و این دوازدهمین بار است که در جشن نوروزی با مقاومت ایران شرکت میکنم {تشویق حضار}.
برای اولین بار در مارس 2004 در کمپ اشرف در عراق بود که در این جشن شرکت کردم. در میان ویرانه های پس از حمله به عراق که در کمتر از یک سال قبل از آن روی داده بود، من خودم را در یک سنگر مستحکمی از رفاه و امید دیدم، یک باغ واقعی در میان کویر بنام کمپ اشرف. این گروه مبارزان آزادی بسیار از خود گذشته و تحصیل کرده، آرمان های آزادی، دموکراسی و امید برای یک ایران غیر هسته ای را پذیرفته بودند. ما به آنها وعده ایمنی، امنیت و امید دادیم، اما به آنها چیزی جز سختی، زندان و مرگ ندادیم. بله، ما بعنوان یک کشور در مرگ چند صد مرد و زن غیر مسلح، بخاطر پشت پا زدن به وعده هائی که به آنها در سال های 2003 و 2004 داده بودیم همدست هستیم. ما به آنها گفتیم که می توانند اموال خود از شهری که دهه ها زندگی کرده بودند را در صورت جابجائی به فروش برسانند، در عوض بجای فروش، آن را به ارتش عراق که توسط پاسداران رژیم ایران و نیروی قدس هدایت میشد تحویل دادیم و اجازه دادیم تا کلیه وسایل و تأسیسات آن غارت و چپاول شوند. هیچ چیز فروخته نشد. آن دسته از اعضای مقاومت که با تضمین سازمان ملل متحد و وزارت امور خارجه آمریکا به عنوان حافظ اموال در شهر هزاران نفری سابق مانده بودند، بطور سیستماتیک به قتل رسیدند،
اینها فقط افراد ناشناس در کمپی به نام لیبرتی نیستند که هیچ تاثیری بر ما ندارند. آنها مردان و زنانی متعهد و تحصیل کرده هستند که تنها یک چیز می خواهند، آزادی از یک رژیم استبدادی. اجازه دهید به یاد داشته باشیم، هر آنچه که اعتقاد بر این بود با مماشات با رژیم ایران به دست می آید چیزی بیش از یک خواب بد نومیدانه نبود.
قهرمانان بسیاری در تاریخ هستند که با سختی باور نکردنی در مبارزه برای آزادی و دموکراسی استقامت کردند. من معتقدم که مهمترین آنها کسانی هستند که هنوز هم امروزه چنین کاری را انجام میدهند، قهرمانان مقاومت ایران. من به آنها احترام می گذارم و افتخار می کنم که بگویم شخصا با مردان و زنان مقاومت ایران در قرارگاه اشرف خدمت کرده ام.
همچنین، باید به یک رهبر به عنوان الگویی برای خودم اشاره کنم. یک رهبر پرشکوه که در خط مقدم مبارزه با رژیم آخوندها ایستاده، و از دموکراسی و برابری جنسیتی دفاع می کند. او زنی است که من شخصا می شناسم و به او احترام می گذارم. او در تاریخ به عنوان یکی از پیشتازان مبارزان راه آزادی در همه زمانها، خانم مریم رجوی فوق العاده، مورد ستایش قرار خواهد گرفت.
بنابراین در این نوروز، اجازه دهید آن دسته از اعضای باقی مانده از مقاومت ایران که هنوز در عراق زندانی هستند را فراموش نکنیم، و بخواهیم که کشور ما به وعده هایی که بیش از یک دهه پیش داده عمل کند.
و به اعضای مقاومت ایران و خانم مریم رجوی بگوئیم که نوروز آینده را، ما در ایران جشن می گیریم!