۱۴۰۲ تیر ۱۶, جمعه

اجلاس جهانی ایران آزاد ۲۰۲۳- سخنرانی‌های لیز تراس، یانس یانشا، هیلمار هارده، پتره رومن

جلاس جهانی ایران آزاد ۲۰۲۳- سخنرانی‌ها
سخنرانی‌های

لیز تراس نخست‌وزیر قبلی انگلستان (۲۰۲۲)

یانس یانشا، نخست‌وزیر پیشین اسلوونی (۲۰۲۲) رهبر حزب دموکراتیک

گیر هیلمار هارده، نخست‌وزیر ایسلند (۲۰۰۶تا۲۰۰۹)

پتره رومن، نخست وزیر سابق رومانی

لیز تراس – نخست‌وزیر انگلستان (۲۰۲۲)

خانم لیز تراس قبل از این‌که در سال۲۰۲۲، به‌عنوان رهبر حزب محافظه‌کار، ۵۶مین نخست‌وزیر انگلستان بشود، بین سال‌های ۲۰۱۲ تا ۲۰۲۲ به‌مدت ده سال، در مواضع وزارتی مختلف در دولت این کشور قرار داشت. وی که از سال۲۰۱۰ به‌عنوان نمایندهٔ پارلمان انگلستان از لندن انتخاب شده است، از جمله وزیر خارجه و پیش از آن وزیر زنان و برابری انگلستان بوده است.

او از امضاکنندگان نامهٔ تاریخی ۱۱۷تن از رهبران پیشین جهان در حمایت از قیام مردم ایران برای یک جمهوری دمکراتیک بر پایهٔ نه شاه نه شیخ و برنامهٔ ۱۰ماده‌یی رئیس‌جمهور برگزیدهٴ شورای ملی مقاومت برای آینده ایران است.

لیز تراس – نخست‌وزیر انگلستان (۲۰۲۲)

ما بر سر یک دوراهی بین‌المللی برای آینده دموکراسی و آزادی هستیم

حیاتی است که مشعل آزادی را روشن نگهداریم

و تبریک می‌گویم به‌خانم رجوی به‌خاطر آنچه که انجام داده است

برای ترویج آزادی و دموکراسی در ایران

من هرگز امید خود را به‌یک ایران آزاد و دمکراتیک از دست نخواهم داد

و معتقدم که سرانجام آزادی و دموکراسی در ایران پیروز خواهند شد

چون وقتی مردم حق انتخاب داشته باشند، آزادی را انتخاب می‌کنند

عصر به خیر و فوق‌العاده است که اینجا در اجلاس جهانی ایران آزاد هستم تا در این زمان حیاتی دربارهٔ این موضوع حیاتی صحبت کنیم، زیرا من معتقدم که ما بر سر یک دوراهی بین‌المللی برای آینده دموکراسی و آزادی هستیم. به‌نظر من آزادی و دموکراسی در دهه‌های گذشته تحت چنین تهدیدی قرار نداشته‌اند و حیاتی است که مشعل آزادی را روشن نگهداریم.


و تبریک می‌گویم به‌ خانم رجوی به‌خاطر آنچه که انجام داده است برای ترویج آزادی و دموکراسی در ایران. ما با تهدید عظیمی از سوی رژیم‌های استبدادی رو به‌صعود در سراسر جهان مواجهیم.


و رژیم ایران را دیده‌ایم که مخالفان و اعتراضات علیه سلطهٔ خود را سرکوب می‌کند. واقعیت این است که این رژیم‌ها به‌این دلیل جری شده‌اند که جهان آزاد، اقدامات کافی به‌عمل نیآورده است. بعد از جنگ سرد، ما از خود راضی بودیم. اجازه دادیم که مردم گمان کنند، مبارزه برای آزادی تمام شده است، که از پس اتحاد جماهیر شوروی بر آمده‌ایم و اکنون می‌توانیم با رژیم‌های استبدادی همکاری داشته باشیم. به‌اشتباه فکر می‌کردیم ما به‌اشتباه معتقد بودیم که با ثروتمندتر شدن کشورها، هم‌چنین آزادتر و دمکراتیک‌تر خواهند شد. اما متأسفانه این درست نبود.


و درسی که ما باید از آن بگیریم این است که کشورها و مردمی که به‌آزادی و دموکراسی اعتقاد دارند باید با هم کار کنند و ما باید تلاش‌هایمان را دو برابر کنیم.


و کسانی که امروز اینجا هستند، بهتر از هر کسی این‌را درک می‌کنند، زیرا شما با سبعیت رژیم ایران مواجه شده‌اید. شما می‌دانید چه احساسی دارد که توسط سپاه پاسداران مورد آزار و اذیت قرار بگیرید. شما درک می‌کنید آزادانه صحبت‌کردن چه معنایی دارد. شما می‌دانید که محروم‌شدن از دسترسی به‌رسانه‌های آزاد و ناتوانی از درک آنچه در دنیا می‌گذرد، چه مفهومی دارد. می‌دانید وقتی حقوق اولیهٔ شما، حقوق پایه‌یی انسانی شما را از شما سلب می‌کنند، چه مفهومی دارد؛ و این در نهایت چیزی است که همهٔ ما برای آن می‌جنگیم. همهٔ ما برای این می‌جنگیم تا مردم بتوانند برای زندگی خود تصمیم‌گیری کنند. و ما می‌دانیم که در نهایت مردم نمی‌توانند تحت حکومت‌های استبدادی چنین باشند. و به‌همین دلیل است که من هرگز امید خود را به‌یک ایران آزاد و دمکراتیک از دست نخواهم داد و معتقدم که سرانجام آزادی و دموکراسی در ایران پیروز خواهند شد. چون در نهایت این همان چیزی است که مردم می‌خواهند. چون وقتی مردم حق انتخاب داشته باشند، آزادی را انتخاب می‌کنند.

اما واقعیت این است که ما در جهان آزاد اقدامات کافی به‌عمل نیآورده‌ایم. دولتهایمان اقدامات کافی برای ایستادن در برابر این رژیم‌های استبدادی به‌عمل نیآورده‌اند. مماشات بیش از حدی صورت گرفته است. خوش‌خیالی بیش از اندازه بوده است. امید بیش از حدی وجود داشته که اوضاع تغییر خواهد کرد، در حالی‌که آشکار بوده که اوضاع تغییر نمی‌کند و تغییر نکرده است. پس باید صریح باشیم که ما دیگر این استبداد را تحمل نمی‌کنیم. با این حکومتها به‌عنوان بخشی از سیستم عادی بین‌المللی رفتار نخواهیم کرد. آنها دیگر مثل گذشته به‌تجارت ما، فرصت‌های ما و سیستم‌های ما، دسترسی نخواهند داشت. ما باید در این مورد بسیار صریح باشیم.


و سه اقدام وجود دارد که ما باید به‌طور خاص در رابطه با ایران انجام بدهیم، و موضوع را برای رژیم تماماً روشن کنیم.

اول از همه، (رژیم) ایران نباید به‌تسلیحات اتمی دست یابد. این کاملاً غیر ممکن است. آنها موضوع را به‌تأخیر انداخته‌اند و مدعی‌اند که به‌توافق علاقه‌مند هستند. اما هم‌زمان، همان تسلیحات اتمی را توسعه داده‌اند. ما نمی‌توانیم توسط آنها غافلگیر بشویم. ما باید قاطع‌تر باشیم. این باید شامل بررسی راه‌کارهای جدید برای اعمال فشار بر این رژیم باشد، زیرا اکنون می‌دانیم که چه اتفاقی می‌افتد اگر رژیم حاکم بر ایران بتواند به‌تسلیحات اتمی دسترسی پیدا کند.

دومین کاری که باید انجام بدهیم این است که بایستی از زنان شجاع ایران حمایت کنیم. بسیار الهام‌بخش است که ببینیم زنانی که زندگی، آینده و آزادی‌شان در معرض تهدید است، حاضرند که علیه این رژیم مخوف و نقض‌حقوق بشری که تحمل می‌کنند تظاهرات کنند؛ و ما باید از آنها در این مبارزه حمایت کنیم و هر چه می‌توانیم برای حمایت از برابری آنها به‌عنوان زنان انجام بدهیم. زیرا نمی‌توان جامعهٔی آزاد داشت، وقتی نیمی از جمعیت تحت محدودیت‌های عظیم قرار دارند. نمی‌توانید کشور موفقی داشته باشید، در حالی‌که زنان بر زندگی خود کنترلی ندارند. پس ما باید از زنان در ایران حمایت کنیم. هم‌چنین باید به‌عنوان کشورهای آزاد دمکراتیک با هم کاری کنیم تا از استفادهٴ حکومتی از گروگانگیری و بازداشت ناعادلانه را متوقف کنیم. من دیده‌ام که چگونه دیپلماسی با استفاده از گروگان‌گیری در تلاش برای دستیابی به‌اهداف سیاسی دیگر واژگون شده است.


و مهم این است که ما به‌عنوان کشورهای غربی در برابر یکدیگر قرار نگریم، بلکه باید با هم کار کنیم تا این عمل وحشتناک را متوقف کنیم؛ و این‌که یک استراتژی روشن داشته باشیم تا مطمئن شویم که این رژیم را جری‌تر نمی‌کنیم، رژیم را تشویق نمی‌کنیم و با این رژیم مماشات نمی‌کنیم. بسیار مهم است که این کنفرانس به‌پیش می‌رود. بسیار مهم است. بسیار مهم است که بتوانیم با هم صحبت کنیم، بتوانیم به‌مردم نسبت به‌آینده امید بدهیم، زیرا از بسیاری جهات شرایط در حال حاضر تاریک و خشن به‌نظر می‌رسد. ما می‌دانیم که دموکراسی در سراسر جهان در معرض تهدید است. می‌دانیم که دیکتاتورها به‌خاطر اقداماتی که ما در گذشته انجام نداده‌ایم جری‌تر شده‌اند. نتیجه این‌که اینک زمان انجام همان اقدامات است. اینک زمان آن است که سازش و مماشاتی را متوقف کنیم که در چند دههٔ گذشته رواج داشته است و در عوض بسیار سرسخت‌تر، صریح‌تر و نسبت به‌آیندهٴ ایران و آینده کشورهای دیگر بسیار خوش‌بین‌تر باشیم. من بسیار دلگرم شده‌ام از آنچه امروز شنیدم، از میزان حمایت بین‌المللی از این جنبش و برای شما بهترین آرزوها را در مبارزه‌یی دارم که شما برای به‌دست‌آوردن آزادی و دموکراسی در ایران پیش می‌برید.

بسیار سپاسگزارم که امروز من را دعوت کردید. متشکرم.ا 

یانس یانشا - نخست‌وزیر پیشین اسلوونی (۲۰۲۲)

این قابل توجه است که مقاومت مردم ایران در برابر یک رژیم زن‌ستیز

توسط یک زن مسلمان رهبری می‌شود

که مدافع یک جمهوری مبتنی بر جدایی دین و دولت و دمکراتیک است

خانم رئیس‌جمهور، تعهد راسخ شما به‌آرمان آزادی، الهام‌بخش همهٔ ما است

کانون‌های‌شورشی که به‌صورت سازمان‌یافته در ایران

جانشان را در برابر نیروی وحشی سپاه پاسداران به خطر می اندازند

به‌خاطر مقاومت، شجاعت و فداکاری بی‌دریغشان در راه آزادی

شایان حمایت و تحسین ما هستند

تغییر در ایران اجتناب‌ناپذیر است

زیرا مردم ایران این رژیم را نمی‌خواهند

آنها با شعارها و اقدامات خود نشان داده‌اند

که هر گونه دیکتاتوری و استبداد را رد می‌کنند

این برای تشخیص این‌که ایران یک آلترناتیو دمکراتیک دارد

بسیار مهم است

یانس یانشا - نخست‌وزیر اسلوونی (۲۰۲۲)، رهبر حزب دمکراتیک

خانم‌ها و آقایان، شرکت‌کنندگان محترم در اجلاس جهانی ایران آزاد۲۰۲۳، ابتدا اجازه بدهید صمیمانه‌ترین درودهای خود را به‌پرزیدنت شورای ملی مقاومت ایران، خانم مریم رجوی، شجاع‌ترین زن جهان تقدیم کنم. به‌واقع قابل توجه است که مقاومت مردم ایران در برابر یک رژیم زن‌ستیز توسط یک زن مسلمان رهبری می‌شود که مدافع یک جمهوری مبتنی بر جدایی دین و دولت و دمکراتیک است. تبریک می‌گویم. متشکرم. خانم رئیس‌جمهور، تعهد راسخ شما به‌آرمان آزادی، الهام‌بخش همهٔ ما است. بار دیگر بر آنچه بارها تکرار کرده‌ام تأکید می‌کنم. مردم ایران شایستهٴ دموکراسی، آزادی و حفاظت از حقوق انسانی خود هستند. برعهدهٔ جامعهٔ بین‌المللی است که از اهداف آنها به‌صورت راسخ حمایت کند. بسیار خوشحالم که امروز این اتفاق در حال وقوع است. نقض حقوق‌بشر توسط رژیم ایران نباید مورد بی‌توجهی قرار گیرد و ما باید مسببان آن‌را مورد حسابرسی قرار دهیم. من که زمانی خودم یک زندانی سیاسی بودم، به‌دولت‌های جهان فراخوان می‌دهم که خانواده‌های ۳۰۰۰۰زندانی سیاسی را فراموش نکنند که در جریان قتل‌عام۱۳۶۷ به‌طرز فجیعی جان خود را از دست دادند. من دوباره بر حمایت ثابت خود از آرمان آنها تأکید می‌کنم برای عدالت و حسابرسی از طرف کمیسیون تحقیق ملل‌متحد در مورد این قتل‌عام. به‌مدت بیش از سه دهه، به‌نظر می‌رسید که جهان قربانیان این قتل‌عام را فراموش کرده است. زمان آن فرا رسیده که این وضعیت تغییر کند. تشکیل کمیسیون تحقیق سازمان ملل‌متحد در روشن‌کردن وقایع هولناک سال۱۳۶۷ اهمیت زیادی دارد.


خانواده‌های قربانیان از این کمیسیون انتظار دارند که سرانجام عدالت را برقرار سازد.

این امر به‌ویژه به‌این دلیل بسیار مهم است که رئیس‌جمهور (رژیم) بببایران، ابراهیم رئیسی، به‌دلیل نقش‌داشتن در این قتل‌عام از سوی عفو بین‌الملل به جنایت علیه بشریت متهم شده. توجه به مقاومت و شجاعت کانون‌های‌شورشی که به‌صورت سازمان‌یافته در ایران جان خود را برای مقابله با نیروی وحشی سپاه پاسداران به‌خطر می‌اندازند، به‌همان اندازه مهم است. آنها شایان حمایت و تحسین ما هستند، به‌خاطر فداکاری بی‌دریغشان در راه آزادی. تغییر در ایران اجتناب‌ناپذیر است، زیرا مردم ایران این رژیم را نمی‌خواهند. آنها با شعارها و اقدامات خود نشان داده‌اند که هر گونه دیکتاتوری و استبداد را رد می‌کنند. این برای تشخیص این‌که ایران یک آلترناتیو دمکراتیک دارد، بسیار مهم است. در این راستا، من از کشورهای دمکراتیک غربی به‌ویژه کشورهای اروپایی می‌خواهم که تحریم‌های همه‌جانبه‌یی را علیه رژیم ایران اعمال کنند و سپاه پاسداران را در لیست سیاه سازمانهای تروریستی قرار دهند. فکر می‌کنم از طریق این اقدامات است که می‌توانیم همبستگی خود را با مردم ایران و آرمانهای آنها برای آزادی نشان بدهیم. برنامهٔ ۱۰ماده‌یی که توسط پرزیدنت شورای ملی (مقاومت)، خانم مریم رجوی ارائه شده، شایان حمایت همهٔ ما است. تعهد به‌انتخابات آزاد، آزادی اجتماعات و بیان، لغو مجازات اعدام، جدایی دین و دولت، خودمختاری قومیت‌های مختلف ایران و یک ایران غیراتمی با ارزش‌های دمکراتیک جهان کاملاً مطابقت دارد. من شخصاً متعهد و درگیر این مسائل مبرم خواهم بود. شما همواره می‌توانید روی درک و حمایت راسخ من حساب کنید. در قدرت یا در اپوزیسیون، اصول من همیشه یکسان است. در خاتمه، از همهٔ شما سپاسگزاری می‌کنم به‌خاطر فداکاری و تعهد راسخ تان به‌آرمان ایران آزاد. بیایید با هم به‌دنبال تحقق عدالت، آزادی و حقوق‌بشر برای مردم ایران باشیم. دوستان عزیز، در آینده نه‌چندان دور، همدیگر را در یک گردهمایی مشابه در تهران آزاد شده، پایتخت ایران آزاد و دمکراتیک می‌بینیم. بسیار از شما متشکرم.


گیر هیلمار هارده-نخست وزیر ایسلند (۲۰۰۶تا۲۰۰۹)

سیاست‌گذاران غربی یک حلقهٔ مفقوده کلیدی را در رابطه با ایران

نادیده گرفته‌اند

این حلقه مفقوده نقش مهمی است که جنبش مقاومت

برای حمایت از آزادی و دموکراسی ایفا می‌کند

  خانم رجوی گرامی، دوستان عزیز، امروز در اینجا سخنرانی‌های مهم بسیاری صورت گرفته است و ایده‌های بسیار خوبی مطرح شده که ما به‌آنها گوش داده‌ایم. فقط اجازه بدهید بگویم که سال‌هاست رهبران غربی سیاست بسیار اشتباهی را در قبال ایران دنبال می‌کنند و نقش حیاتی جنبش مقاومت مردم ایران را علیه رژیم حاکم نادیده می‌گیرند. متأسفانه سیاست کنونی در قبال رژیم ایران را فقط می‌توان به‌عنوان سیاست مماشات توصیف کرد این سیاست، رژیم ایران را برای تشدید نقض حقوق‌بشر، استفاده از گروگان‌گیری و حمایت از تروریسم جهانی جری‌تر کرده است. حال من یکی از نخست‌وزیران پیشین هستم که نامه‌یی را امضا کردیم که بسیاری به‌آن اشاره کرده‌اند و از رهبران جهان خواسته‌ایم این سیاست را متوقف کنند. از مماشات با حاکمان جنایتکار در ایران دست بردارید. از دادن خطوط حیاتی جدید به‌آنها دست بردارید و به‌مردم ایران کمک کنید تا تغییر رژیم را از داخل محقق کنند، چیزی که باید اتفاق بیفتد. و اکنون که مردم ایران به‌خیابان‌ها می‌آیند و خواستار تغییر رژیم می‌شوند، یک سیاست نادرست، می‌تواند بیش از‌پیش غیراخلاقی و خطرناک بشود. سیاست‌گذاران غربی نتوانسته‌اند همهٔ ابزارهایی را بشناسند که برای مقابلهٔ سرسخت با دیکتاتوری مذهبی در ایران در اختیار دارند. آنها یک حلقهٔ مفقوده کلیدی را در هر سیاست موفق در رابطه با ایران نادیده گرفته‌اند که نقش مهمی است که جنبش مقاومت برای حمایت از آزادی و دموکراسی ایفا می‌کند. آنها با نادیده‌گرفتن این امر در واقع در دام رژیم افتاده‌اند که می‌خواهد جنبش را پنهان و از دید جامعهٔ جهانی دور نگه دارد. و همان‌طور که بسیاری از سخنرانان امروز در اینجا گفته‌اند، سیاست درست در قبال ایران باید خود مردم ایران و جنبش مقاومت آنها را در نظر بگیرد. رژیم از این جنبش می‌ترسد، زیرا می‌داند که ظرفیت آن‌را دارد که رژیم را سرنگون کند و دموکراسی را در ایران از طریق تغییر رژیم از داخل برقرار سازد. اکنون من این فرصت را داشته‌ام که جنبش مقاومت را در اینجا، شورای ملی مقاومت، رهبران آن و بسیاری از دوستان دیگر را برای چندین سال در اینجا دنبال کنم و به‌خوبی از نقشهٴ راه دمکراتیک آن‌ها، به‌ویژه برنامهٔ ۱۰ماده‌یی، آگاه شوم. و این برنامه، طرحی را برای یک ایران آزاد و دمکراتیک ارائه می‌دهد که بر پایهٔ حقوق جهان‌شمول بشر و ارزش‌های برابری زن و مرد و بردباری مذهبی بنا شده است، ارزش‌هایی که همهٔ ما آن‌را تأیید و از آن حمایت می‌کنیم. و مهم‌تر از همه، این برنامه، یک ایران غیراتمی را پیش‌بینی می‌کند. بنابراین وقت آن رسیده است که غرب سیاست مماشات را با رژیم ایران کنار بگذارد و سیاستی را اتخاذ کند که از مردم ایران و آرمانهای مشروع آنها برای دموکراسی و آزادی حمایت کند؛ و این سیاست شامل حمایت آشکار از شورای ملی مقاومت و رهبر آن و هم‌چنین برنامهٔ ۱۰ماده‌یی خانم رجوی است. و همان‌طور که همهٔ ما می‌دانیم و بسیاری گفته‌اند، هیچ آلترناتیو (دیگری) وجود ندارد. این حقیقت ساده است. و کسانی که این‌را نمی‌فهمند و از درک آن کوتاهی می‌کنند، خود را در طرف اشتباه تاریخ قرار می‌دهند و مدافع واقعی حقوق‌بشر و دموکراسی در سراسر جهان نخواهند بود. متشکرم.

پتره رومن-نخست وزیر پیشین رومانی


دیکتاتوری چائوشسکو در رومانی

۱۲ساعت بعد از کشتاری که کرد سرنگون شد

شرایط کنونی در ایران به‌همین اشاره دارد که تغییر رژیم در ایران

و سرنگونی این سبعیت وحشیانه بسیار نزدیک است

دوستان عزیز، خانم رجوی گرامی، ابتدا از صمیم قلب از شما تشکر می‌کنم که این فرصت بزرگ را دارم تا چند کلامی بتوانم قدردانی عمیق خودم را از مبارزان آزادی در ایران ابراز کنم؛ مبارزان آزادی در برابر سبعیت وحشیانهٴ رژیم ایران.



چرا همهٔ دیکتاتوریها و طبعاً دیکتاتوری حاکم بر ایران، شعار یکسانی را تکرار می‌کنند که آلترناتیوی وجود ندارد؟ آیا به‌این دلیل است که آنها به‌آیندهٴ ایران اهمیت می‌دهند؟ قطعاً چنین نیست. آنها صرفاً فکر می‌کنند، یعنی متقاعد شده‌اند که می‌توانند هر آلترناتیوی را به‌نفع قدرت شخصی خود حذف کنند، علیه مردم. من از همکارم نخست‌وزیر پیشین ایرلند سپاسگزارم که به انقلاب رومانی اشاره کرد که به‌دیکتاتوری چائوشسکو در رومانی پایان داد. زیرا شما، خانم رئیس‌جمهور رجوی، می‌توانید بگویید و من می‌گویم، باید به‌آن دیکتاتورها، به‌آن افراد مخوف در ایران بگویید، جنایتکاران مراقب باشید، مراقب باشید؛ تاریخ به‌ما داستانهای مهیبی را بازگو می‌کند که چگونه مردم، آزادی خود را به‌دست می‌آورند، چگونه آلترناتیوهای دمکراتیک دموکراسی متولد می‌شوند. من خودم در ۲۱دسامبر۱۹۹۱ در سنگری در مرکز بخارست بودم. این سنگر باریکی بود که از ارادهٴ آهنین ما در برابر دیکتاتوری چائوشسکو ساخته شده بود. وقتی ۲۰دقیقه به‌نیمه‌شب آنها شروع به‌کشتن ما کردند، قتل‌عامی را علیه ما شروع کردند، از مجموع ۸۱نفری که در آنجا حضور داشتند، ۳۹نفر کشته شدند که ۱۷نفر از آنها کمتر از ۱۸سال داشتند. آن‌وقت هیچ‌کس باور نمی‌کرد که روز بعد، یعنی فقط ۱۲ساعت بعد، تحت‌فشار صدها هزار نفر در خیابانهای بخارست، دیکتاتورها فرار کردند و رژیم بلافاصله فروپاشید؛ ۱۲ساعت بعد. چه کسی تصور می‌کرد که وقتی آنها شروع به‌کشتن ما در آن سنگر کردند، چه کسی باور و تصور می‌کرد که ۱۲ساعت بعد دیکتاتوری محو می‌شود و از بین می‌رود؟ هیچ‌کس. اما این اتفاق افتاد و من تماماً اطمینان دارم که این می‌تواند اتفاق بیفتد و چنین خواهد شد، زیرا مبارزه برای آزادی همیشه پیروز می‌شود و شرایط کنونی در ایران به‌همین اشاره دارد که تغییر رژیم در ایران، فروپاشی این سبعیت وحشیانه بسیار، بسیار نزدیک است. لطفاً عمیق‌ترین، عمیق‌ترین و عمیق‌ترین احترامات من را بپذیرید