سفير رابرت جوزف
کنفرانس در واشینگتن در آغاز سال نو
قیام دیماه 96 و سیاست ایالات متحده در قبال ایران
سفیر رابرت جوزف، معاون پیشین وزیر خارجه آمریکا در امور کنترل تسلیحات و امنیت بینالمللی سخنران دیگر این جلسه بود. وی با تشریح معنی نوروز و بهار بهعنوان سر آغاز تحول و شکوفایی گفت:
بهار امسال بطور ویژه با اهمیت است زیرا ما شاهد تولد و رویش مجدد آزادی در ایران هستیم. این نه تنها برای مردم سراسر ایران با اهمیت است بلکه برای همه ما و همه کسانی که به حقوق بشر و دموکراسی و آزادی اعتقاد دارند نیز مهم است.
سفیر رابرت جوزف ضمن تشریح ابعاد قیام مردم ایران افزود:
مهم است که توجه داشته باشیم که سازمان مجاهدین خلق ایران نیروی پیشتاز قیامهایی است که طی چند ماه گذشته ما شاهد آنها بودهایم. این قیام با قیام سال 2009تفاوت دارد، در آن زمان تظاهرات مربوط به خشم در رابطه با انتخابات قلابی بود. اما قیام فعلی از اساس ضدتمامیت رژیم است. تظاهر کنندگان خواهان پایان رژیم هستند و میگویند مرگ بر ولیفقیه. این بهمعنی جستجو برای مصالحه یا رفرم رژیم نیست. بلکه بهرسمیت شناختن اساسی این حقیقت است که این رژیم باید سرنگون شود تا مردم بتوانند به آزادی ایران که مدت مدیدی است در پی آن هستند برسند. و خانم رجوی و شورای ملی مقاومت ایران نقش فوقالعاده مهمی را در ایجاد اتحاد بین مردم ایران ایفا میکند، از طریق تشویق و دادن امید به مرد م ایران که دارند تغییر ایجاد میکنند و زندگی خود را برای آزادی نه تنها خود یا خانوادهشان بلکه تمام مردم ایران به خطر انداختهاند.
من یک دعا را همراه با جشن نوروز در جریان تحقیقاتم امروز صبح پیدا کردم که میگوید: «آرزو داریم که عشق، شجاعت، عقل، شادی، سلامت، بردباری و تمیزی با شما باشد». این لیست طولانی است. اما فکر کنم امسال ما باید پیروزی نهایی را هم به این لیست اضافه کنیم، در انتهای یک مبارزه سخت و طولانی و قهرمانانه برای آزادسازی ایران. نوروزتان پیروز و با بهترین آرزوها برای مردم ایران و همه کسانیکه در حمایت از آنها به مبارزه پرداختهاند. از شما بسیار متشکرم.
مارک گینزبرگ – سفیر پیشین آمریکا در مراکش
مارک گینزبرگ سفیر پیشین آمريکا در مراکش در سخنان خود ضمن استقبال از انتخاب جان بولتون بهعنوان مشاور امنیت ملی کاخ سفید از سوی رئیسجمهور آمريکا گفت:
این یک سال سرنوشت برای ما و یک سال سرنوشت برای ایران است. هر ساله، هر نوروز، ما برای رسیدن به هدفی که همه ما برای مردم ایران برای طرفداران مجاهدین خلق برای خانم رجوی، برای کمک برای بازگرداندن دموکراسی به این کشور داریم، یک گام بیشتر بر میداریم.. من برای همه شما آرزوی سلامتی و نوروز مبارک دارم. این یک افتخار است که با شما باشم. متشکرم
سرهنگ وسلی مارتین
سرهنگ وسلی مارتین، افسر پیشین ضدتروریسم نیروهای ائتلاف در عراق در سخنان خود به مجاهدان مستقر در آلبانی درود فرستاد و گفت:
این افراد قهرمانان ما هستند. آنها سختترین دوره را در اشرف و لیبرتی تحمل کردند و به ما نشان دادند که بهای آزادی چیست و این واقعیت که آنها حاضر به پرداخت آن هستند، و 141نفر از آنها جانشان را فدا کردند. آنها اکنون سرمشق افرادی هستند که در داخل ایران مبارزه میکنند. و خواستار تغییر این رژیم هستند. آنها همه ثابت کردهاند که شایسته حمایتهای ما هستند.
خانمها و آقایان، این یک مبارزه طولانی است، یک مبارزه طولانی بوده است، و راهی طولانی برای رفتن وجود دارد. و به آن خواهیم رسید و من منتظر هستم که در طول این جنگ با شما باشم. فرانکلین روزولت درباره چهار آزادی صحبت کرد. آزادی مذهب، آزادی بیان، آزادی از ترس و آزادی از خواست. روزی این چهار آزادی به ایران میآیند و تا زمانی که این اتفاق بیفتد، با همدیگر باقی خواهیم ماند. متشکرم.
سرهنگ توماس کنتول
سرهنگ توماس کنتول فرمانده نظامی پیشین آمریکا مستقر در اشرف در سخنان خود ضمن ابراز تشکر از حضور در این گردهمایی، به بیان مشاهدات خود طی مدتی که در اشرف بوده پرداخت و گفت:
15سال گذشته دوران سرکوب مجاهدین توسط ارتش آمریکا و دولت عراق بود که ما متأسفانه حفاظت مجاهدین را در جریان یک معامله بسیار نازل دیپلوماتیک، به آنها دادیم. و ما سالهاست که شرایط بسیار سختی را گذراندهایم. من میدانم که خیلیها در کنار شما ایستادند و از آرمان شما حمایت کردند و در نقاطی مانند اشرف و سایر نقاط در سراسر جهان رنج بردند ولی هیچ گاه ایمان خودشان را از دست ندادند. و من میدانم اکنون در آلبانی، زنان و مردان زیادی هستند که برای یک دوره طولانی رنج زیادی کشیدند ولی سخت کار کردند و این به این خاطر بود که خودشان را در قبال میهنشان و مردمشان وظیفهمند میدانستند.
لذا، من به همه شما سلام میکنم. به همه مجاهدین در آلبانی سلام میکنم و برای همه شما یک نوروز خوب را آرزو میکنم. من میخواهم به شما بگویم که محققاَ این یک سال جدید است. سال جدیدی است که در آمریکا با یک دولت جدید و مقامات جدیدی در مصدر قدرت هستند و ما امیدواریم این به آن معنی باشد که یک سیاست و یک رابطه جدیدی در قبال رژیم ایران اتخاذ شود. و من امیدوارم که این شامل رابطه نوینی بین دولت ایالات متحده آمریکا و مقاومت ایران باشد. لذا عید همه شما در آلبانی مبارک باشد. و عید همه شما در این سالن زیبا هم مبارک باشد. خدا حافظ همه شما باشد. متشکرم.
پروفسور ایوان ساشا شیهان: مدیر بخش روابط جهانی و امنیت انسانی در دانشگاه بالتیمور
پروفسور ایوان ساشا شیهان سخنران دیگر گردهمایی در واشینگتن بهمناسبت فرارسیدن سال جدید بود. وی ضمن تبریک فرارسیدن نوروز گفت:
سه ماه است که رژیم ایران با تظاهرات ضدرژیم که به سراسر ایران سرایت کرده روبهرو شده است. تظاهر کنندگان شجاع به خیابان آمدهاند و نارضایتی خود را از رژیم از طریق شعارهایشان اعلام میکنند و همچنین خشم خود را نسبت به نقض حقوق بشر و آخوندهای حاکم بر ایران ابراز میکنند. جشن امشب ما تنها دو ماه بعد از شروع این قیام بزرگ صورت میگیرد که اکنون همه شهرها و نقاط ایران را برگرفته است. و شعله خواست مردم برای تغییر فروکش نکرده است. ما در حالی نوروز را جشن میگیریم که هیچ زمانی بهتر از این برای حمایت از خواست مردم ایران وجود ندارد.
پروفسور ایوان ساشا شیهان در ادامه تأکید کرد
مردم ایران خواهان یک آینده روشن هستند. آنها خواهان تغییر رژیم هستند. بنابراین اجازه بدهید که بهعنوان یک پژوهشگر سیاست ایران چند نکته را متذکر شوم. اول اینکه تظاهرات 7دی در مشهد، حدود سه ماه پیش، بر روی شرایط بد امرار معاش برای مردم عادی ایران متمرکز بود. اما این تظاهرات گسترش یافت و ماهیت سیاسی تیزی بهخود گرفت، و تظاهر کنندگان ریسک و خطر دستگیری و اعدام را به جان خریدند تا استبداد مذهبی حاکم را سرنگون کنند. اپوزیسیون ایران، برهبری شورای ملی مقاومت ایران و سازمان مجاهدین خلق ایران، بطور مستمر از جانب رژیم تهران مقصر شناخته شده که قیام برای آزادی را رهبری کرده است. این جنبش ها، و افراد حاضر در این سالن، تنها صدای مردم ایران را پژواک میدهند.
خانمها و آقایان، هر جنبش آزادی بزرگی باید در نهایت به این نتیجه برسد که برای مقابله با بیعدالتی باید اول بهرسمیت شناخت که این بیعدالتی وجود دارد. و هر جنبش آزادی باید این بیعدالتی را به همه دنیا نشان دهد. بنابراین، در واشینگتن و در سراسر جهان، هر آزادیخواه و مدافع حقوق بشر باید مسائل ایران را در سال آینده از نزدیک دنبال کند. زیرا من اعتقاد قوی دارم که با حمایت جامعه بینالمللی، مردم ایران میتوانند بالاخره حکومتی داشته باشند که نه تنها دموکراسی بلکه آزادیهای مدنی و سیاسی و مذهبی و فرهنگی را برای تمام آحاد مردم ایران به ارمغان آورد. این آرزوی من برای شما در سال آتی است. و مجدداً نوروز را به شما تبریک میگویم. از شما بسیار متشکرم.
پروفسور ریموند تنتر در سخنان کوتاهی در این گردهمایی، ابراز امیدواری کرد که آزادی مردم ایران در اثر تلاش خستگیناپذیر مردم و مقاومت ایران حاصل شود و تأکید کرد که برای رسیدن به این هدف میتوان و باید همه دست بهدست هم داد و آن را محقق کرد
فرح آتاسی – بنیانگذار انجمن ملی زنان سوریه
آخرین سخنران این گردهمایی، خانم فرح آتاسی بنیانگذار انجمن ملی زنان سوریه بود. وی ضمن ابراز خوشحالی از حضور در این گردهمایی گفت
یک بهار جدید برای ایران، یک بهار جدید برای مردم سوریه است. ما به شما بهخاطر مبارزهتان در تمامی این سالیان علیه رژیمهای تروریست ایران و سوریه درود میفرستیم.
فرح آتاسی در ادامه سخنان خود گفت:
متأسفانه، در سوریه، ما با نیروهای نظامی سوریه مبارزه نمیکنیم، ما با قاسم سلیمانی، با سپاه پاسداران در سوریه میجنگیم. ولی ما مقاوم و مصمم هستیم که آزادی خودمان را به دست بیاوریم زیرا به بهار اعتقاد داریم، به زندگی اعتقاد داریم و به اراده مردم اعتقاد داریم. من از طرف مردم سوریه به شما میگویم که ما در کنار شما هستیم. ما با یک دشمن مواجه هستیم. ما با یک شیطان مواجه هستیم که میخواهد کشور ما را به گروگان بگیرد. آنها میخواهند مذهب را سیاسی کنند. آنها میخواهند آرمان ما را بکشند، آرمان واقعی مردم برای بهدست آوردن آزادیشان. ما در جنگمان با شما هستیم و بسیار امیدوار هستیم که یک روز بهار خواهد آمد. بهار به ایران خواهد آمد و وقتی بهار در ایران فرا برسد، بهار به سوریه هم خواهد آمد. زیرا اگر رژیم ایران سرنگون شود، رژیم سوریه هم سرنگون خواهد شد. با تشکر از همه شما
در گردهمایی نوروزی در واشینگتن به دعوت دفتر نمایندگی شورای ملی مقاومت، استاد محمد شمس موسیقی دان برجسته میهنمان و عضو شورای ملی مقاومت به همراه شمار دیگری از هنرمندان چند برنامه هنری اجرا کردند.